Review: Beasts, by Ingvild Bjerkeland (trans. Rosie Hedger)

Beasts is a brief, gripping YA novel set in a world where most of the population has been devoured by “beasts”. Thirteen-year-old Abdi’s mother has gone missing, leaving Abdi to look after his five-year old sister, Alva. No longer safe in their home, situated in a neighborhood where people quickly turned on each other, Abdi … Continue reading Review: Beasts, by Ingvild Bjerkeland (trans. Rosie Hedger)

Review: Girls, by Annet Schaap (trans. Laura Watkinson)

I adored this translated YA collection of feminist takes on folk tales and fairy stories from Dutch author Annet Schaap, translated by Laura Watkinson. Schapp kicks things off with Mr Stiltskin, and it’s a terrific start. We follow the path of the traditional tale, but the surprise ending is absolutely perfect. Wolf, a twist on … Continue reading Review: Girls, by Annet Schaap (trans. Laura Watkinson)

Review: Northern Nights, edited by Michael Kelly (Undertow)

I have mentioned this many times before, but a new release from Undertow Publications is a cause for celebration. Northern Nights, a new anthology of Canadian fiction, is of the incredibly high caliber I have come to expect from Undertow’s output. Lovingly edited by Michael Kelly, this is a collection of uncanny darkness. Award-winning young … Continue reading Review: Northern Nights, edited by Michael Kelly (Undertow)

Review: Devils Kill Devils, by Johnny Compton (Tor Nightfire)

I adored Johnny Compton’s previous novel, The Spite House. His emphasis on character development and plot, resulted in an incredibly impressive, and terrifying debut.  Compton’s follow-up, Devils Kill Devils, is straight-up, bat poop crazy, in an amazing way. Our protagonist, Sarita, has a literal guardian angel, Angelo. He first surfaced when she almost drowned as … Continue reading Review: Devils Kill Devils, by Johnny Compton (Tor Nightfire)

Review: Canoes, by Maylis de Kerangal, translated by Jessica Moore (Archipelago)

Maylis de Kerangal’s novel Eastbound was a recent favorite of mine, and a real surprise. This beautiful collection is translated from French to English by Jessica Moore. In Bivouac, a trip to the dentist reminds a woman of a visit to Paris. It’s a great introduction to Kerangal’s vivid writing, and how she establishes a … Continue reading Review: Canoes, by Maylis de Kerangal, translated by Jessica Moore (Archipelago)